以色列总理本杰明·内塔尼阿胡
对伊朗人民讲话(视频全文翻译)
我经常谈论你国的领导人,但在这个关键时刻,我想直接对你国人民讲话。我想直接说,没有过滤,没有中间人。
你们每天都看到一个压迫你们的政权,他们发表慷慨激昂的演讲,声称要保卫巴黎(巴勒斯坦.黎巴嫩)。然而,每一天,这个政权都在让我们的地区陷入更深的黑暗和战争。每一天,他们的傀儡都在被消灭。问问穆罕默德·戴夫,问问纳瑟阿拉。在中东,没有我国无法到达的地方。只要是为了保护我国人民,没有我们不愿意去的地方。
随着时间的流逝,这个政权正在将你们--高贵的你国人民一步步推向深渊。绝大多数你国人都清楚,你国政权对你们毫不关心。如果真的关心你们,它就不会把数十亿美元浪费在中东的无谓战争上,而是会改善你们的生活。
试想一下,如果这个政权把所有浪费在核武器和外国战争上的巨大资金,投入到你们孩子的教育中,改善你们的医疗服务,建设你们国家的基础设施一水、电、下水道,以及你们需要的其他一切。想象一下这个场景。但你们心里都清楚一个简单的事实:你国的暴君不在乎你们的未来,但你们在乎。
当你国最终获得自由的那一天--而且这一天比很多人想象的要快得多,一切都会不同。我们两个古老的民族,我国民族和你国民族,终于可以享受和平。我们的两个国家,我国和你国,也会和平相处。
当那一天到来时,这个政权在五大洲建立的恐怖网络将破产并瓦解。你国将前所未有地繁荣--全球投资、大规模的旅游业、基于你国国内巨大的天赋而产生的杰出科技创新。这难道不比无尽的贫困、压迫和战争更好吗?
从库姆到伊斯法罕,从设拉子到大不里士,有数以千万计的善良而又体面的人民,背负着几千年的历史,未来无限光明,不要让一小撮狂热的神权统治者摧毁你们的希望和梦想。你们值得拥有更好的生活。你们的孩子也值得拥有更好的未来。全世界都值得拥有更好的未来。
我知道你们不支持漢马斯、你国党的强奸犯和杀人犯,但你们的领导人却支持他们。你们值得更多。你国的人民应该知道一我国与你们站在一起。愿我们共同迎来一个繁荣与和平的未来。
以下是英文原文。
I speak a lot about the leaders of lran. Yet at this
or han. hent o e w the people
without middlemen.
and aenening az. e everyday, hat regine Everyday, you see a regime that sublugates you, peeches about defending Lebar deeper into darkness and
eliminated. Ask Mohammed Deif. Ask Nasrallah. There is nowhere in the Middle East Israel cannot reach. There is nowhere we will not go to protect
our people and protec our country.
With every passing moment, the regime is bringing I - the noble Persian people - closer to the
regime doesr abys. The vast majoit of rnians know their't care a whit about them. If it did care, if it cared about you, it would stop wasting billions of dollars on futile wars across the Middle East. It would start improving your lives.
lmagine if all the vast money the regime wasted on nuclear weapons and foreign wars were invested in
your ahilden' adana y u no n r - water, sewae, and all the otherthing that you
need. Imagine that. But you know one simple thing: iran's tyrants don't care about your future. But you
When Iran is finally free - and that mot nent will
wil be difent. tw acientper sooner than people think - oples, th everything
Jewish people and the Persiar I people, will finally be at peace. Our two countries, lsrael and lran, will be at peace.
regime built on five continents will be b When that day comes, the terror network that the dismantled. ran willthrvesenver befre gobal
base exist iside ran. Doesn't that sound better than mendous talents that endless poverty, repression, and war?
From Qom to Esfahan, from Shiraz to Tabriz, there are tens of milions of good and decent people with
group of fanatical theocrats crush your hopes and your dreams. You deserve better. Your children deserve better. The entire world deserves bette
I know you do n't support the rapists an
of Hamas and Hezbollah, but your leaders do. Yc deserve more. The people of lran should l lsrael stands with you. May we together know a
future of pros oerity and peace.
口夏星繁的微博视
对伊朗人民讲话(视频全文翻译)
我经常谈论你国的领导人,但在这个关键时刻,我想直接对你国人民讲话。我想直接说,没有过滤,没有中间人。
你们每天都看到一个压迫你们的政权,他们发表慷慨激昂的演讲,声称要保卫巴黎(巴勒斯坦.黎巴嫩)。然而,每一天,这个政权都在让我们的地区陷入更深的黑暗和战争。每一天,他们的傀儡都在被消灭。问问穆罕默德·戴夫,问问纳瑟阿拉。在中东,没有我国无法到达的地方。只要是为了保护我国人民,没有我们不愿意去的地方。
随着时间的流逝,这个政权正在将你们--高贵的你国人民一步步推向深渊。绝大多数你国人都清楚,你国政权对你们毫不关心。如果真的关心你们,它就不会把数十亿美元浪费在中东的无谓战争上,而是会改善你们的生活。
试想一下,如果这个政权把所有浪费在核武器和外国战争上的巨大资金,投入到你们孩子的教育中,改善你们的医疗服务,建设你们国家的基础设施一水、电、下水道,以及你们需要的其他一切。想象一下这个场景。但你们心里都清楚一个简单的事实:你国的暴君不在乎你们的未来,但你们在乎。
当你国最终获得自由的那一天--而且这一天比很多人想象的要快得多,一切都会不同。我们两个古老的民族,我国民族和你国民族,终于可以享受和平。我们的两个国家,我国和你国,也会和平相处。
当那一天到来时,这个政权在五大洲建立的恐怖网络将破产并瓦解。你国将前所未有地繁荣--全球投资、大规模的旅游业、基于你国国内巨大的天赋而产生的杰出科技创新。这难道不比无尽的贫困、压迫和战争更好吗?
从库姆到伊斯法罕,从设拉子到大不里士,有数以千万计的善良而又体面的人民,背负着几千年的历史,未来无限光明,不要让一小撮狂热的神权统治者摧毁你们的希望和梦想。你们值得拥有更好的生活。你们的孩子也值得拥有更好的未来。全世界都值得拥有更好的未来。
我知道你们不支持漢马斯、你国党的强奸犯和杀人犯,但你们的领导人却支持他们。你们值得更多。你国的人民应该知道一我国与你们站在一起。愿我们共同迎来一个繁荣与和平的未来。
以下是英文原文。
I speak a lot about the leaders of lran. Yet at this
or han. hent o e w the people
without middlemen.
and aenening az. e everyday, hat regine Everyday, you see a regime that sublugates you, peeches about defending Lebar deeper into darkness and
eliminated. Ask Mohammed Deif. Ask Nasrallah. There is nowhere in the Middle East Israel cannot reach. There is nowhere we will not go to protect
our people and protec our country.
With every passing moment, the regime is bringing I - the noble Persian people - closer to the
regime doesr abys. The vast majoit of rnians know their't care a whit about them. If it did care, if it cared about you, it would stop wasting billions of dollars on futile wars across the Middle East. It would start improving your lives.
lmagine if all the vast money the regime wasted on nuclear weapons and foreign wars were invested in
your ahilden' adana y u no n r - water, sewae, and all the otherthing that you
need. Imagine that. But you know one simple thing: iran's tyrants don't care about your future. But you
When Iran is finally free - and that mot nent will
wil be difent. tw acientper sooner than people think - oples, th everything
Jewish people and the Persiar I people, will finally be at peace. Our two countries, lsrael and lran, will be at peace.
regime built on five continents will be b When that day comes, the terror network that the dismantled. ran willthrvesenver befre gobal
base exist iside ran. Doesn't that sound better than mendous talents that endless poverty, repression, and war?
From Qom to Esfahan, from Shiraz to Tabriz, there are tens of milions of good and decent people with
group of fanatical theocrats crush your hopes and your dreams. You deserve better. Your children deserve better. The entire world deserves bette
I know you do n't support the rapists an
of Hamas and Hezbollah, but your leaders do. Yc deserve more. The people of lran should l lsrael stands with you. May we together know a
future of pros oerity and peace.
口夏星繁的微博视
锟斤拷锟洁辑时锟斤拷: 2024-10-01 15:52:55