[文集] [专题] [检索] [独立评论] [海阔天空] [矛盾江湖] [全版论坛]

独立评论

所跟帖: 草蝦 通了,酒干倘賣無之無,讀Mou2   2011-04-12 21:43:29  


作者: 欧阳发   原想不通你为什么会想不通,也没在意。现才知道你原来是连“無” 2011-04-12 23:29:43  [点击:3262]
原想不通你为什么会想不通,也没在意,螺杆都以为你是“装做不识”,现才知道你原来是连“無”这里是疑问句都不能一眼就明白。本来你这个年龄的日本国民对中国诗的修养一般还是不低的呀。
难道你没读过唐人“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”

这句诗,完整句实际是:中原父老“他们还能记得无记得扬州惨剧?”或倒装:“他们还能记得扬州惨剧无记得?”把主语“他们”和最后一个被询问的“记得”略去罢了。

不过这里的“無”应读作“Mou2”,倒是你的见地。“Mou2”,正是粤语“无”的标准发音。而中国格律诗,往往要用粤音来读才顺的。




最后编辑时间: 2011-04-13 08:56:00

加跟贴

笔名:     新网友请先注册笔名 密码:
主题: 进文集
内容: