[文集] [专题] [检索] [独立评论] [海阔天空] [矛盾江湖] [全版论坛]

独立评论

所跟帖: 虚怀若谷 海德格爾曾閱讀過老子的《道德經》,頗受影響。   2011-06-07 04:12:19  


作者: 杜智富   虚兄说的这个现象很有意思 2011-06-07 06:27:36  [点击:831]
[西方有些哲學著作,在中國人看來,有時確實會有長篇大論,但卑之無甚高論的情形(當然不是說都是如此)]

虚兄说的这个现象很有意思, 为什麽是这样子?这是因为我们习惯了东方哲学有更深邃的哲理?还是因为汉字在哲学范畴更简洁更容易深入哲理的探讨?

的确西方著作往往难读是因为字义浑绕, 即使特意创造一大堆新字,像海德格的 Dasein, Being, being,ontical, ontological,existential, existentiell, historicality, historicity 还是很难理顺文字的浑绕, 不如汉字的“世人”一目了然, 汉字的词汇可以几个字堆起来还可以看到大致的意思, 字母文字就比较难这样做, 德文好一些。

虚兄你看这到底是什麽原因?

加跟贴

笔名:     新网友请先注册笔名 密码:
主题: 进文集
内容: