[文集] [专题] [检索] [独立评论] [海阔天空] [矛盾江湖] [全版论坛]

独立评论

所跟帖: 古迷 无论如何,以中文“理想”的主观性还是容易误解   2011-08-18 15:49:03  


作者: 贝苏尼   OK,“理性”也不是初级阶段 2011-08-18 15:57:52  [点击:496]
“合理”还要套俺的公式,“合乎理性的”。:)

我主要是想说,翻译之难不仅要看上下文,而且对原作者要有通盘的理解,争议大的地方要有自己的观点。朱光潜翻译的黑格尔美学固然是字斟句酌典雅流畅,但有些地方显然有整体把握不准而产生的含混。当然,含混也是本事,而且是很大的本事,有人连什么地方没看懂都不知道,以为很正确呢。

加跟贴

笔名:     新网友请先注册笔名 密码:
主题: 进文集
内容: