印度有三分之二的人已经有了抗体,除去一亿多注射疫苗的,应该有8亿人左右感染了病毒。死亡人数官方是41万,外界认为应该是十倍,就是400多万。印度的高生育率让平均年龄低,重症与死亡率会比较低。依赖大规模感染获取群体免疫。
这引发的两个问题是,一,非洲等贫困国家是否也只能采用印度模式,用牺牲数量不小的一部分人的生命健康换来抗疫。二,如果这不是发生在印度而是在中国,世界舆论会如何反应?
-----------------------------------
法新社新德里站7月21日引述印度官方前一天的一份报告指出,三分之二的印度人或已感染过新冠病毒。
这份报告来自印度医学研究委员会,提供了约2万9千人6月-7月之间的血清调查,当中有67.6%的调查样本显示有新冠抗体。
目前印度有资格接种疫苗的成年人当中,只有约8%接种过,这引发担忧。官方死亡人数方面,印度已逼近41万9千,位列美国和巴西之后,排全球第三。不过一份周二发布的美方研究报告基于疫情前后死亡人数对比,怀疑印度实际死亡人数许是官方数字的十倍。
这引发的两个问题是,一,非洲等贫困国家是否也只能采用印度模式,用牺牲数量不小的一部分人的生命健康换来抗疫。二,如果这不是发生在印度而是在中国,世界舆论会如何反应?
-----------------------------------
法新社新德里站7月21日引述印度官方前一天的一份报告指出,三分之二的印度人或已感染过新冠病毒。
这份报告来自印度医学研究委员会,提供了约2万9千人6月-7月之间的血清调查,当中有67.6%的调查样本显示有新冠抗体。
目前印度有资格接种疫苗的成年人当中,只有约8%接种过,这引发担忧。官方死亡人数方面,印度已逼近41万9千,位列美国和巴西之后,排全球第三。不过一份周二发布的美方研究报告基于疫情前后死亡人数对比,怀疑印度实际死亡人数许是官方数字的十倍。
锟斤拷锟洁辑时锟斤拷: 2021-07-22 02:55:00