第一,“I would see”绝无“(已经)看见、看到”之意。最多就是“可以看到”,谷歌翻译是“会看见”。所以你前两天的指控就是造谣。
此帖你似乎已经walk back,提出另外的指控:“‘可以看见’也是造谣,因为‘照片不存在’”。俺对你新指控的反驳在下面第三点。
第二,如陆先生所言,“picture”可以是图画。
第三,白登总统的说法基于与以色列方面的通话,如果对方说了有证据,那么说“我会看见”何错之有?
此帖你似乎已经walk back,提出另外的指控:“‘可以看见’也是造谣,因为‘照片不存在’”。俺对你新指控的反驳在下面第三点。
第二,如陆先生所言,“picture”可以是图画。
第三,白登总统的说法基于与以色列方面的通话,如果对方说了有证据,那么说“我会看见”何错之有?
锟斤拷锟洁辑时锟斤拷: 2023-10-15 21:54:56